
Of Earthquakes and End Times
Mar 08, 2010 by Craig Blomberg | 10 Comments
“When you hear of wars and rumors of wars, do not be alarmed. Such things must happen, but the end is still to come. Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, and famines. These are the beginning of birth pains.” (Mark 13:7-8 TNIV)
Not long after the 2004 tsunami that devastated Indonesia and neighboring countries, a document was circulating on the internet, purportedly showing a dramatic rise in earthquakes in recent years and using that to fuel fervor that Christ’s return was imminent. Now we have watched the horrific earthquake in Haiti, followed frighteningly closely by another in Chile, even stronger on the Richter scale. Less damage done was directly related to attempts in that country to build structures better able to withstand giant quakes, a caution virtually ignored in Haiti. Then this morning, there are reports that a 6.0 earthquake has hit eastern Turkey.
Doubtless somewhere people will again start to use such disasters as signs that we are living in the last days. Or to put it more accurately, since the New Testament consistently insists the last days began with Christ’s first coming, they will insist that we are living in the last days of the last days!
But wait. How often do we go back and read what the Bible actually says? Revelation, of course, depicts apocalyptic earthquakes during the tribulation itself of a greater magnitude than anything the world has ever seen. But the place in Scripture where people turn to make a link between “ordinary” earthquakes and the nearness of the end is Jesus’ Olivet Discourse. I’ve excerpted the relevant verses above. Along with earthquakes are mentioned several other kinds of plagues on humanity.
What’s crucial is to read the text carefully. Wars and rumors of wars should not alarm God’s people. The end is still to come. The Greek reads all’ oupō to telos, literally, “but the end is not yet” (as, e.g., in the RSV, HCSB, ESV and NKJV). Such portents do not herald the end! Amazing how the Christian grapevine, fueled by popular scaremongering novels, can disseminate a tradition of exactly the opposite of what the Bible actually says.
But what about earthquakes and famines? These are merely “the beginning of birthpangs.” This statement is asyndetically connected to the preceding one (i.e., without a Greek conjunction where one would be expected), so that the two statements are tied even more closely together than they would have otherwise been. In English, though, we need a conjunction for the translation to sound fluent; hence, “this is/these are but the beginning of birth pangs/pains” (RSV, NRSV, ESV, NET).
In other words, just as labor pains remind a pregnant mother that there is a baby inside her that the body wants to bring into the world, so too do these various earthly disasters remind believers that Christ will return, bringing an end to human history as we now know it. But my how unreliable those labor pains can be, sometimes coming months ahead of the actual due date, sometimes weeks in advance. They remind us that we are getting closer to the climactic day, but we knew that already just because of the passing of time. They turn out to be singularly unhelpful in predicting the actual moment of delivery. So, too, with disasters and the Parousia. In fact, given all the scriptural predictions about Christ’s return coming by surprise, like a thief in the night, and so on, I suspect he will choose a time that very few people have predicted and when there is very little apocalyptic fervor in the air!


Comments
10 Comments | Login to Post Comments
Jake Rohde Mar 8, 2010 1:12pm
Thanks, Dr. Blomberg! I've secretly been hoping for a post addressing this exact issue.
Craig Blomberg Mar 8, 2010 2:48pm
Thanks, Jake. Next time, don't keep it secret and I'll be happy to oblige!
Randy Widrick Mar 8, 2010 6:39pm
It may be today. It may be tomorrow. No man knows. But I KNOW He is coming and I rejoice to think of that day. As the old song says, "the next time He comes, He'll be coming for me."
Hallelujah! Amen and Amen!
Randy
William Farris Mar 19, 2010 9:54am
Is it the case that Mark's gospel is unique in part due to its asyndetonic character throughout, perhaps indicating a certain sense of urgency to a non-Jewish audience? I have recently come to appreciate in a greater way than before the enormous importance of understanding ancient literary theory (the Bible as seen through literary categories) and its application to biblical studies. My hermeneutics course was a bit too rushed as I recall. Currently, I am pleased to be reading everything from Lewis to Ryken to Frye. Do you have any favorite literary critics who are most helpful to understanding the New Testament?
Craig Blomberg Mar 19, 2010 10:33am
Mark's asyndeton combines with his parataxis to very much give his style that sense, not to mention his use of "immediately" far more than any other NT writer (even when events are separated by weeks or months!). I have always appreciated Ryken's literary criticism. James Resseguie is another good author in this respect, and, outside of evangelicalism, Mark Powell is always very thought-provoking.
William Farris Mar 22, 2010 8:53am
Based on the definitions on Dictionary.com there appears to be no difference between these two rhetorical devices. In other references, it would appear to show that parataxis is asyndeton between complete sentences whereas asyndeton itself refers to lacking conjunctions between coordinate words or clauses. Are there some clear examples in Mark that distinguishes these concepts?
Craig Blomberg Mar 22, 2010 5:24pm
Asyndeton is the lack of a conjunction (and, or, but) when you would have expected one (Quick, quiet, hide, make no noise). Parataxis is the use of lots of conjunctions to create co-ordinate clauses where one might have expected some subordinate ones (John ate fish and he had dessert and he and his girlfriend went to the movies and then they went home. . .)
William Farris Mar 23, 2010 12:00pm
I very much like this definition although some sources refer to your example as being polysyndeton.
wikipedia: Parataxis (contrasted to syntaxis or hypotaxis) is a literary technique, in writing or speaking, that favors short, simple sentences, without the use of coordinating or subordinating conjunctions.
I am discovering that various rhetorical and literary device nomenclature often have similar or exact meanings, being based in archaic etymologies, and may not enjoy a consensus among scholars, but it is fun trying to figure it out anyway.
Jim Resseguie Apr 4, 2010 4:38pm
Thanks Craig for your insights and comments.
Craig Blomberg Apr 5, 2010 10:35am
Thanks, Jim. I appreciate your work of Revelation and on literary criticism and have assigned chapters from each book to students in various classes.
Yes, Bill, with the advent of the internet, scholars have even less control over how others, trained or untrained may choose to define terms. Since someone once fabricated completely untrue information about me and put it on the Wikipedia article about me, I try to rely on it as little as possible!